Skip to content

Language Defaults and AI Translation

The default plugin language supplies the “plugin default” choice used by AI translation and metadata generation. It does not automatically translate every interface string or page.

The default plugin language is an authoring preference used when a supported AI tool offers “Use default plugin language.” It tells metadata generation or translation which target language to request. It does not translate the WordPress admin, the compiled widget interface, existing assistant text, source pages, or visitor messages automatically.

Begin by choose english, dutch, german, spanish, french, croatian, or italian in general. The work pays off when you save the owning form and test the visitor/security behavior; that final observation is more meaningful than a saved notice because it shows what an administrator or visitor actually receives.

Use the default for a consistent authoring target, then invoke translation only on screens that provide Translate with AI.

Use this feature in the following situations:

  • Most administrator-authored content should target one of the seven supported languages.
  • You want translation and metadata dialogs to share a default language choice.
  • You are reviewing whether translated instructions preserved Markdown, placeholders, URLs, and policy meaning.
WordPress locationWordPress Dashboard → AI Website Chat → Settings → General
  • SmartSite Assistant is installed and activated.
  • You are signed in with an account that can manage WordPress options.
  1. Choose English, Dutch, German, Spanish, French, Croatian, or Italian in General.
  2. Save the setting.
  3. Open a supported assistant, chat-content, or security text field with Translate with AI.
  4. Choose Use default plugin language or a specific language.
  5. Add optional translation guidance.
  6. Translate, review, and Apply.
  7. Save the owning form and test the visitor/security behavior.

Language settings keep administrator-generated content and visitor-facing text consistent. Translation can make instructions and messages easier for the intended audience to understand, but it does not translate or improve the underlying knowledge automatically. Review important terminology with a fluent speaker, because a polished mistranslation can guide both the visitor and the AI in the wrong direction.

Fields, controls, and important values
Field, control, or statusWhat SmartSite Assistant does with itHow to use it and why it matters
Default plugin language English by default; supported keys are English, Dutch, German, Spanish, French, Croatian, and Italian. Changing “Default plugin language” can alter capability, wording, speed, cost, or language, but it cannot fill gaps in the knowledge base. Compare the same realistic prompts before deciding that a model or translation choice is an improvement.
Use default plugin language Resolves at request time to the saved General setting. “Use default plugin language” affects newly generated output rather than rewriting content that is already saved. Choose a supported value, test representative questions, and have a qualified reviewer check language, terminology, latency, and cost where those differences matter.
Translation model gpt-4.1-mini, temperature 0.1, store=false. Administrative translation uses this fixed model and controlled generation settings. Review fresh output—especially instructions and policy-sensitive wording—because fluent language can still shift meaning, terminology, or the behavior expected from the assistant.
Translation limits Source up to 25,000 characters and optional guidance up to 240. Keep source text and optional translation guidance inside these fixed request boundaries. If content is longer, translate it in reviewed sections; do not assume truncation will preserve the most important instructions or visitor wording.
Apply Replaces the current field value after review; the owning form still must be saved. “Apply” commits the values or advances the workflow; it is not the final proof that everything works. Follow it with the page’s success check, especially when OpenAI, Meta, email, knowledge indexing, or frontend caching is involved.

For Language Defaults and AI Translation, a saved notice is only the beginning. Confirm the outcome from a fresh session and compare it with the success description above so cached pages or earlier conversation context do not create a false positive.

Translate a welcome message into Croatian, preserve the product name, then have a fluent reviewer approve it.

  • Change one part of Language Defaults and AI Translation at a time and keep a short record of the previous value and test result.
  • Check the public widget with keyboard, touch, light, dark, desktop, and mobile conditions relevant to the site.
Common problems and focused checks
ProblemWhat to check and what to do next
Language Defaults and AI Translation is missing or does not match this guide. Confirm the plugin is active and the account can manage WordPress options. Compare the saved public widget with the preview and account for caching, theme CSS, and viewport width.
A change on Language Defaults and AI Translation does not produce the expected result. Keep the exact notice and test case, then review the browser console and WordPress/PHP log. Compare the saved public widget with the preview and account for caching, theme CSS, and viewport width.
Language Defaults and AI Translation
Capture
Show Settings → General with Croatian selected and a separate translation toolbox using “Use default plugin language,” with no real policy text.
Show
Default plugin language, Save, translation language and guidance
Viewport
Desktop, 1440 × 900
Annotate
Use numbered callouts only for controls referenced in the procedure.
Redact
OpenAI keys, tokens, secrets, personal information, private URLs, IP addresses, and conversation text